14 декабря, суббота

Философ и война

23 апреля 2023 / 20:49
заместитель главного редактора сайта Центр политического анализа

Философ, исполнительный директор Центра политического анализа Вячеслав Данилов о переводе книги Катерины Занфи "Бергсон и немецкая философия. 1907 - 1932".

Есть такой тип печатной продукции, которая была приобретена «ну не уходить же из книжного с пустыми руками». Кстати, именно для этого существует мерч, и поэтому мерча в «Фаланстере» нет. Я ее купил и забыл, лежала она два года в стопке книг на разбор и вот до нее дошла очередь. Открываю – а там про войну! Вернее, про философов и войну. За окном август 1914-го, а Бергсон дает такого Жижека: «Борьба против Германии есть борьба цивилизации против варварства». И заодно отменяет немецкую культуру: «наша академия… выполняет простой научный долг, выявляя в брутальности и цинизме Германии… регрессию к дикому состоянию». Короче, «от Канта к Круппу», французская версия. (Как теперь этот текст Эрна заиграл новыми красками). В ответ немцы назвали Бергсона «салонным философом» и «философствующим болтуном».

Фишка в том, что Бергсон рвал пятую точку, чтобы заслужить уважение немецких коллег. Катался к немцам. Активно переписывался. Сам хотел стать им новым другом, и тут такое! Короче, после кансела немецкой философии на французской философии, чуть ли не единственной яркой фигурой на унылом небосклоне которой был Бергсон, можно было бы ставить балкенкройц, но тут появились эти…

Катерина Занфи – это такая Ирина Блауберг только моложе и итальянка (а Блауберг переводила, без нее бы книжки не было на этом языке. С французского, а не итальянского издания, которое вышло как раз в канун столетия Великой войны). Поэтому на все исторические события взгляд в монографии примерно из Бергсона. А смотреть из первого национального философа Франции (и, в общем-то, последнего, пусть и еврея) в мир не так, чтобы очень продуктивно, потому что местная философия пошла другим путем.

Русская философия – дочь французского консерватизма и немецкого романтизма. Поэтому она с легкостью выполнила главную свою и единственную историческую миссию – перевести немецкий идеализм на французский язык. Благо и предлог в 1917 году представился. Что было дальше, вы знаете сами, вплоть до постмодернизма, который вы так любите ненавидеть.


тэги
читайте также