«Сдерживание» - довольно громкое слово для тех действий, которые обозреватель The New York Times имеет в виду.
Теффта на пост посла США в России прочит информированный обозреватель The New York Times. По этой версии, он был одной из кандидатур и Обама колебался, поскольку полагал, что дипломат работавший в странах, где происходили «цветные революции» может вызывать в Москве раздражение. Но, похоже, эти опасения были отринуты.
Я не думаю, что это сигнал о том, что Обама задумал «цветную революцию» в России. Не говорило об этом и назначение Макфола в 2011-м. Просто Теффт – достаточно опытный человек, знающий Россию и его кандидатура больше не будет тормозиться.
«Сдерживание» - довольно громкое слово для тех действий, которые обозреватель The New York Times имеет в виду. Скорее всего, он подразумевает игнорирование – то есть, нежелание вступать в диалог с России без крайней необходимости. США разочаровались в возможности сотрудничать с Россией по широкому кругу вопросов на основе понимания общности потребностей. В Вашингтоне, вероятно, пришли к выводу, что такой общности нет. Поэтому с Россией будут сотрудничать только по самым важным для США вопросам. Это и имелось в виду в статье.